Читайте также:

Metzler. Gott erhalt ihn! Ein rechtschaffener Herr! Sievers. Nun denk, ist das nicht schandlich?..

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von)   
«Gotz von Berlichingen mit der eisernen Hand»

.. Скажете - нет? Помните май! Все могло быть по-другому... Ничего не было... Даже грустно. Вам не грустно? АСТАФЬЕВА. К чему это вы говорите?.. ТРЕТЬЯКОВ...

Вампилов Александр Валентинович   
«Дом окнами в поле»

-- Это мой муж. Я нашла его на дороге в Баги. Он расшибся. Мы выходим его, и, когда он поправится, пастор нас обвенчает...

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Девять сборников рассказов»

Другие книги автора:

«Мелкопоместные (Из жизни елецких помещиков)»

«Волки»

«Стихотворения»

«Танька»

«Оброк»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все статьи


Ivan Bunin Autobiography




The Nobel Prize in Literature 1933
I come from an old and noble house that has given to Russia a good many illustrious persons in politics as well as in the arts, among whom two poets of the early nineteenth century stand out in particular: Anna Bunina and Vasily Zhukovsky, one of the great names in Russian literature, the son of Athanase Bunin and the Turk Salma.
All my ancestors had close ties with the soil and the people: they were country gentlemen. My parents were no exception. They owned estates in Central Russia, in those fertile steppes in which the ancient Muscovite czars had settled colonists from all over the country for their protection against Tartar invasions from the South. That is why in that region there developed the richest of all Russian dialects, and almost all of our great writers from Turgenev to Leo Tolstoy have come from there.
I was born in Voronezh in 1870; my childhood and youth were spent almost entirely in the country on my father's estates. During my adolescence the death of my little sister caused a violent religious crisis, but it left no permanent scars on my soul. I had a passion for painting, which, I think, shows in my writings. I wrote both poetry and prose fairly early and my works were also published from an early date.
Ever since I began to publish, my books have been both in prose and poetry, original writings as well as translations (from the English). If one divides my work by genre, one would find volumes of original poetry, two volumes of translations, and ten volumes of prose.
My works were soon recognized by the critics. They were subsequently honoured on several occasions, receiving in particular the Pushkin Prize, the highest prize awarded by the Russian Academy of Sciences. In 1909 that Academy elected me one of its twelve honorary members, a position that corresponds to the immortals of the French Academy. Among their number was Leo Tolstoy.
Nonetheless, there were several reasons why I was not widely known for a considerable time. I kept aloof from politics and in my writings did not touch upon questions concerning it. I did not belong to any literary school; I was neither decadent, nor symbolist, romantic, or naturalist. Moreover, I frequented few literary circles. I lived chiefly in the country; I travelled much in Russia as well as abroad; I visited Italy, Sicily, Turkey, the Balkans, Greece, Syria, Palestine, Egypt, Algeria, Tunisia, and the tropics. According o the words of Saadi I tried to «look at the world and leave upon it the imprint of my soul». I was interested in problems of philosophy, religion, morals, and history.
In 1910 I published my novel Derevnya [The Village]. It was the first of a series of works to give picture of the Russian without make-up: his character and his soul, his original complexity, his foundations at once luminous and obscure, but almost always essentially tragic. These «ruthless» works caused passionate discussions among our Russian critics and intellectuals who, owing to numerous circumstances peculiar to Russian society and - in these latter days - to sheer ignorance or political advantage, have constantly idealized the people. In short, these works made me notorious; this success has been confirmed by more recent works.
I left Moscow because of the Bolshevik regime in May, 1918; until February, 1920, when I finally emigrated abroad, I lived in the south of Russia. Since then I have lived in France, dividing my time between Paris and the maritime Alps.

Biographical note on Ivan Alekseyevich Bunin
In addition to Derevnya, Bunin (1870-1953) wrote such novels as Sukhodol (1911-12) and Mitina lyubov (1924-25) [Mitya's Love], the short story Gospodin iz San Francisco (19I6) [The Gentleman from San Francisco], end the autobiographical novel in two volumes, Zhizn Arsenieva (Part I, Istoki dney [1930], translated as The Well of Days; Part II, Lika [1939]). He is the author of several volumes of short stories mixed with poetry, and, in 1950, he published the autobiography Vospominaniya [Memories and Portraits]. Bunin died in France in 1953. There are two editions of his collected works - one in twelve volumes (Berlin,1934-36) and the other in six volumes (Moscow, 1956) - as well as collections of his stories (Moscow, 1961) end of his poetry (Leningrad, 1961).


Источник: Nobelprize.org


Тем временем:

... Негодник даже еще не удосужился посыпать сахаром свои кукурузные хлопья. У отца Брайана было такое ощущение, будто он шагнул в пустую шахту лифта. Чтобы спастись, он инстинктивно выставил вперед руку и коснулся телевизора. Тот был еще теплым. — Вы что же, провели здесь всю ночь? — Я бодрствовал у телевизора, да. — Ну конечно, бодрствовали! — фыркнул отец Брайан. — Бодрствуют у одра болящего или усопшего, не так ли? Мне довелось кое что повидать в жизни, но более безмозглой штуки, чем эта, я не встречал. — Он отвернулся от электронного кретина и внимательно посмотрел на Витторини. — И вы слышали далекие крики и завывания духов на этом, как его?.. Канаверал? — Запуск отменили в три часа утра. — И вот вы сейчас сидите здесь, свеженький как огурчик… — Отец Брайан прошел вперед, покачав головой. — Да, мы живем не в самом справедливом мире. Витторини налил в тарелку молока и тщательно размешивал в нем хлопья. — А вы, отец Брайан, напротив, выглядите так, словно побывали нынешней ночью на экскурсии в преисподней. К счастью, в этот момент вошел отец Келли. Увидев, как мало отец Витторини продвинулся со своим завтраком, он будто примерз к полу. Скороговоркой поприветствовал обоих священников, уселся за стол и поглядел на взволнованного отца Брайана. — Действительно, Уильям, вид у вас весьма неважный. Бессонница? — Что то вроде этого. Отец Келли, склонив голову несколько набок, внимательно оглядел обоих мужчин. — Что происходит? Может, что нибудь случилось в мое отсутствие здесь вчера вечером? — У нас была небольшая дискуссия, — ответил отец Брайан, поигрывая ложкой в тарелке с размокшими хлопьями. — Небольшая дискуссия! — подхватил отец Витторини. Он чуть было не рассмеялся, однако сдержал себя и сказал просто: — Дело в том, что ирландского священника беспокоит поведение итальянского папы. — Полноте, отец Витторини, — сказал Келли. — Пусть продолжает, — пробурчал отец Брайан. — Чрезвычайно признателен за ваше любезное разрешение, — очень вежливо ответил Витторини, дружелюбно кивнув ему. — Папа римский, видите ли, являет собой постоянный источник благочестивого раздражения если не для всех, то по крайней мере для некоторых ирландских священнослужителей...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Механизмы радости»