Читайте также:

Сам-то я как поступал? Чуть только спелись сердца - глядь, и тела туда же за ними, - челядь берет пример с господ! И выходит на поверку..

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Коварство и любовь»

nbsp;     Под дикий шум,           Но зрело знающий работу,        ..

Есенин Сергей Александрович   
«Письмо к женщине»

Но Картеру Уотсону это было неизвестно. Когда он вошел, угрюмый взгляд Пэтси Хорана случайно остановился на пестрой обложке журнала, который Картер держал под мышкой...

Джек Лондон (Jack London)   
«Польза сомнения»

Смотрите также:

А.Блюм. Грамматика любви

Ivan Bunin Autobiography

Ivan Bunin (1870-1953)

Речь Ивана Бунина по случаю вручения ему Нобелевской премии

Ivan Alekseevich Bunin Anthony J Heywood

Все статьи


Поэтическое восприятие родины в рассказе И. А. Бунина «Антоновские яблоки»

Любовь в произведениях И. А. Бунина

Как холодно, росисто и как хорошо жить на свете! (Природа и человек в произведениях И.А.Бунина.)

Единство цикла рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи»

Книга, заставившая меня по-новому взглянуть на мир, на самого себя (По роману И. А. Бунина Жизнь Арсеньева)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Темные аллеи»



Бунин Иван Алексеевич

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 162)



Смотрите также: краткое содержание

Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Он что-то пробормотал, уселся и бросил взгляд на отца Брайена - на том лица не было.
     - На самом деле, Уильям, вид у вас какой-то... Бессонница?
     - Немного.
     Отец Келли рассмотрел их обоих, склонив голову набок.
     - Что у вас тут происходит? Что-нибудь случилось, пока меня вчера не было?
     - У нас была небольшая дискуссия, - сказал отец Брайен, поигрывая ложкой в тарелке.
     - Небольшая дискуссия! - сказал отец Витторини, он мог бы засмеяться, но сдержался и просто сказал:
     - Ирландского священника сильно беспокоит римский папа.
     - Ну зачем так, - сказал Келли.
     - Пусть продолжает, - сказал отец Брайен.
     - Спасибо за разрешение, - сказал Витторини, вежливо и с дружеским кивком. - Папа - постоянный источник благородного негодования для части, если не всего, ирландского духовенства. Почему бы папе не носить имя Нолан? Почему не зеленая шапочка вместо красной? Почему бы, если на то пошло, не передвинуть собор св.Петра в Корк или Дублин - скорей бы уж двадцать пятый век!
     - Я надеюсь, _т_а_к_о_г_о_ никто не говорил, - сказал отец Келли.
     - Я легко раздражаюсь, - сказал отец Брайен, - а в гневе я мог такое п_о_д_р_а_з_у_м_е_в_а_т_ь_.
     - В гневе? Зачем? И подразумевать - по какой причине?
     - Вы слышали, что он только что сказал о двадцать пятом веке? - спросил отец Брайен. - Это когда Флэш Гордон и Бак Роджерс будут влетать в баптистерий через фрамугу, так что вашему покорному слуге придется искать пятый угол.
     Отец Келли вздохнул.
     - О Господи, опять та самая шутка?
     Отец Брайен почувствовал, как кровь прилила к щекам, но поборол себя и вернул ее более спокойным частям своего тела...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Орудия радости»