Читайте также:

Он может изгнать друзей истины, но истина превозможет; он может унизить художника, но искусства подделать он не в состоянии...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Цитаты»

Итак, под черемухой, сидя на скамейке и двух вынесенных из дома стульях, расположились Габидулин, Михалев, Варя и Евгения...

Вампилов Александр Валентинович   
«Квартирант»

3 (По подсчЈтам эмигрировавшего профессора статистики Курганова это "сравнительно лЈгкое" внутреннее подавление обошлось нам с начала Октябрьской революции и до 1959 года в ...

Солженицын Александр Исаевич   
«Том 2 (части 3 и 4)»

Смотрите также:

Ivan Alekseevich Bunin Anthony J Heywood

Ivan Bunin (1870-1953)

А.Блюм. Грамматика любви

Ivan Bunin Autobiography

Речь Ивана Бунина по случаю вручения ему Нобелевской премии

Все статьи


Анализ рассказа И. Бунина Несрочная весна.

Поэтическое восприятие родины в рассказе И. А. Бунина «Антоновские яблоки»

Вечное и «вещное» в рассказе «Господин из Сан-Франциско»

Восприятие мира ребенка взрослым в рассказе И.Бунина «Цифры»

Бунин и русская революция

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Крик»



Бунин Иван Алексеевич

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 3)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Мы не хотим ссориться с вами, мистер
Тафт, мы только хотим, чтобы вы не возводили на нас поклеп, рассказывая
всем, что это ваши устрицы и что мы воры и грабители, если у вас нет на то
доказательств.
- Голову даю на отсечение, что это мои устрицы, - прохрипел мистер
Тафт.
- Докажите, - потребовал Верзила, которого, как мы потом узнали, за
то, что он великолепно плавал, окрестили "Дельфином".
Мистер Тафт беспомощно пожал плечами. Конечно, он не мог доказать,
как бы ни был в этом уверен, что устрицы принадлежат ему.
- Я бы не пожалел и тысячи долларов, чтобы засадить вас за решетку! -
крикнул он. - Я бы дал по пятьдесят долларов с головы тому, кто поймал бы
вас и уличил всех до единого!
Взрыв хохота прокатился по лодкам; другие пираты прислушивались к
разговору.
- От устриц больше дохода, - отрезал Дельфин.
Разгневанный мистер Тафт повернулся и ушел. Краешком глаза Чарли
проследил, куда он идет. Через несколько минут, когда мистер Тафт свернул
за угол, Чарли лениво поднялся, я за ним, и мы побрели в противоположную
сторону.
- Бегом! Живо! - прошептал Чарли, едва мы скрылись из вида устричной
флотилии.
Мы мгновенно изменили курс и, прячась за углами, кружили по боковым
улицам до тех пор, пока впереди не замаячила внушительная фигура мистера
Тафта.
- Я хочу потолковать с ним насчет награды, - объяснил мне Чарли,
когда мы догоняли владельца устричных отмелей. - Нейл пробудет тут еще
целую неделю, и почему бы нам за это время не подзаработать немного? Что
ты на это скажешь?
- Разумеется, разумеется, - подтвердил мистер Тафт, после того как
Чарли представился и сообщил о нашем намерении. - Эти воры ежегодно
обкрадывают меня на тысячи долларов, и, чтобы разделаться с ними, я не
пожалею денег, да, сэр, не пожалею. Как я уже говорил, я дам по пятьдесят
долларов с головы и считаю, что это дешево...

Джек Лондон (Jack London)   
«Набег на устричных пиратов»