Читайте также:

О, смелых дум свобода! Дворец Филипппа мне открыт, Я спешился у входа. Иду и вижу: там, вдали, Моей мечты созданье, Спешит принцесса Эболи На тайное свиданье...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Прощение»

. В этой дьявольской суматохе некогда почитать... А сейчас так хочется... Что бы такое? Да. Леса и горы. Но не эти проклятые, кавказские...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Записки на манжетах»

"А пожалуй, это возможно, - думал он, полузакрыв глаза, пытаясь вновь все это увидеть и припомнить. - Ведь что такое чердак? Тут дышит само Время...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Рассказы (Часть 4)»

Смотрите также:

А.Блюм. Грамматика любви

Ivan Alekseyevich Bunin (Wikipedia)

Ivan Alekseevich Bunin Anthony J Heywood

Ivan Bunin Autobiography

Ivan Bunin (1870-1953)

Все статьи


Бунин И.А

Живописность и строгость бунинской прозы (по рассказам Господин из Сан-Франциско, Солнечный удар)

Взаимоотношения суходольцев в одноименной повести Бунина

Лиризм прозы И.А.Бунина на примере одного из рассказов (Сны Чанга)

Любовь, красота, память в рассказах И. Бунина.

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Митина любовь»



Бунин Иван Алексеевич

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 40)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Негодник даже еще не удосужился посыпать сахаром свои кукурузные хлопья. У отца Брайана было такое ощущение, будто он шагнул в пустую шахту лифта. Чтобы спастись, он инстинктивно выставил вперед руку и коснулся телевизора. Тот был еще теплым. — Вы что же, провели здесь всю ночь? — Я бодрствовал у телевизора, да. — Ну конечно, бодрствовали! — фыркнул отец Брайан. — Бодрствуют у одра болящего или усопшего, не так ли? Мне довелось кое что повидать в жизни, но более безмозглой штуки, чем эта, я не встречал. — Он отвернулся от электронного кретина и внимательно посмотрел на Витторини. — И вы слышали далекие крики и завывания духов на этом, как его?.. Канаверал? — Запуск отменили в три часа утра. — И вот вы сейчас сидите здесь, свеженький как огурчик… — Отец Брайан прошел вперед, покачав головой. — Да, мы живем не в самом справедливом мире. Витторини налил в тарелку молока и тщательно размешивал в нем хлопья. — А вы, отец Брайан, напротив, выглядите так, словно побывали нынешней ночью на экскурсии в преисподней. К счастью, в этот момент вошел отец Келли. Увидев, как мало отец Витторини продвинулся со своим завтраком, он будто примерз к полу. Скороговоркой поприветствовал обоих священников, уселся за стол и поглядел на взволнованного отца Брайана. — Действительно, Уильям, вид у вас весьма неважный. Бессонница? — Что то вроде этого. Отец Келли, склонив голову несколько набок, внимательно оглядел обоих мужчин. — Что происходит? Может, что нибудь случилось в мое отсутствие здесь вчера вечером? — У нас была небольшая дискуссия, — ответил отец Брайан, поигрывая ложкой в тарелке с размокшими хлопьями. — Небольшая дискуссия! — подхватил отец Витторини. Он чуть было не рассмеялся, однако сдержал себя и сказал просто: — Дело в том, что ирландского священника беспокоит поведение итальянского папы. — Полноте, отец Витторини, — сказал Келли. — Пусть продолжает, — пробурчал отец Брайан. — Чрезвычайно признателен за ваше любезное разрешение, — очень вежливо ответил Витторини, дружелюбно кивнув ему. — Папа римский, видите ли, являет собой постоянный источник благочестивого раздражения если не для всех, то по крайней мере для некоторых ирландских священнослужителей...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Механизмы радости»